翻页   夜间
摩登文学 > 希腊的罗马之路 > 第一百五十九章 会谈结果
 
  看到君士坦丁说到他们的土地问题,几个大地主代表顿时心弦绷紧了,神情紧张地看着君士坦丁。

  这些人能够成为大地主,也是得益于世代为奥斯曼效力,负责为奥斯曼政府收税,或者是担当官吏,依靠着手中的权利,攫取了大量的阿尔巴尼亚土地,以至于到了现在,阿尔巴尼亚一半的土地,掌握在几个大家族手中。

  从几人的言语来看,显而易见,由于利益的关系,这些大地主和阿尔巴尼亚民族主义者,他们的诉求是不同的。

  对于这些大地主来说,无论是奥斯曼,还是希腊,谁来统治阿尔巴尼亚,其实无所谓,只要别打他们土地的主意。

  显然,杰马利这样的民族主义者,对这样的大地主阶层,是不以为然的,他们要争取阿尔巴尼亚的独立,一个国家近乎一半的土地,掌握在几个大家族手里,这是不可想象的事情。

  为了团结和拉拢更多的阿尔巴尼亚人,像杰马利这样的民族主义者,主张进行一定的土地改革,是肯定的事情。

  试想,如果阿尔巴尼亚独立后,一切都没有改变,对于占阿尔巴尼亚人口大多数的贫民来说,那么独不独立,有什么所谓呢?

  在听到梅塔克萨斯所说的情况后,君士坦丁脑海中一一闪过这些想法。

  法罗纳看着君士坦丁沉默不言,咬了咬牙,说道:“殿下,只要您能做出保证,不在阿尔巴尼亚搞土地改革,我们法罗安家族愿意改信正教”

  “我们可以把家族中的年轻子弟,送到雅典大学,甚至是雅典陆军学院学习,接受最正统的希腊语教育”

  他的话一出口,就连其他地主代表都愣了,暗叹:法罗纳家族还真放得开。

  不过转而想一想,现在统治阿尔巴尼亚的是希腊,不是奥斯曼了。

  在希腊这样东正教信仰为主流的国家中,几个msl家族大地主,掌控阿尔巴尼亚的大量土地,好像确实太过显眼,早晚要被希腊的政治势力收拾。

  改信之后,也能更好地融入希腊社会。

  想到这里,其他三名地主代表,弗里奥尼、托普塔尼、维尔拉契,也纷纷点头附和法罗安的建议。

  “王储殿下,只要您能同意阿尔巴尼亚语可以用于教育和出版,我们可以同意让阿尔巴尼亚语,以后只能用希腊字母拼写”杰马利无奈道。

  这样的妥协,也是出于无奈。

  一来,阿尔巴尼亚人并不齐心,现在这些大地主撇开阿尔巴尼亚的民族主义势力,已经和希腊政府单独达成交易。

  二来,在1878年的俄土战争中,由于当时的阿尔巴尼亚民主主义者错判了形势,他们以为奥斯曼帝国必然会在俄国及其斯拉夫盟友,保加利亚和塞尔维亚的联合打击下,从此一蹶不振,正是他们阿尔巴尼亚争取独立的好机会。

  于是,在俄罗斯与奥斯曼帝国鏖战时,阿尔巴尼亚民族主义者趁奥斯曼帝国无暇顾忌阿尔巴尼亚时,在普里兹伦同盟的组织下,阿尔巴尼亚民族武装,开始进行打击奥斯曼帝国在阿的政府机构,拒绝交税等起义活动。

  结果俄奥两国的战争结束后,1881年柏林会议时,形势大反转,几乎所有的国家,都站在反对俄罗斯的一边,力挺奥斯曼帝国。

  奥斯曼帝国从战争中腾出手来后,自然是饶不了这些落井下石,背后捅刀子的家伙,毕竟,叛徒比敌人更可恨,血腥地镇压了阿尔巴尼亚的独立活动。

  当时的阿尔巴尼亚民主主义者组成的联盟,同时也是这次起义活动的主要领导者-普里兹伦同盟,其成员几乎被奥斯曼政府屠戮殆尽,一共两三千人,或是直接被杀,或是死于牢狱,只剩下一些小鱼小虾,成不了什么大气候了。

  阿尔巴尼亚地区,总共也就那么二三十万人呀。

  精英阶层几乎被消灭干净了。

  托奥斯曼人的福,希腊接手阿尔巴尼亚时,几乎没有遇到什么反抗-刺头都被清剿干净了。

  以杰马利为代表的民族主义者,实力正处于最低谷,实在是没有太多有分量的筹码,与君士坦丁交易。

  看着服软的几个阿尔巴尼亚代表,君士坦丁先是同意,暂时不在阿尔巴尼亚地区进行土地改革,条件就是他们说的改信,以及送家族子弟前往希腊求学。

  至于杰马利所说的阿尔巴尼亚语权限问题,君士坦丁有些犹豫不决。

  在阿尔巴尼亚地区,打压阿尔巴尼亚语,推广希腊语,从希腊的角度来说,自然是理所应当的。

  但是,阿尔巴尼亚有些特殊,意大利南部生活着十几万阿尔巴尼亚人,科索沃地区也是阿尔巴尼亚人占优势的地方,希腊政府在阿尔巴尼亚强势推广希腊语,摒弃阿尔巴尼亚语,不但会激怒生活在阿尔巴尼亚境外的阿尔巴尼亚人,同时也会让希腊境内的阿尔巴尼亚人产生强烈的逆反心理,引起一些麻烦。

  想到这里,居士坦丁对杰马利说道:“如果是以希腊字母为基础,拼写的阿尔巴尼亚语的话,我可以代表希腊政府同意,允许这样的阿尔巴尼亚语用于教育和出版,但是,希腊设在阿尔巴尼亚地区的政府,办公和行政语言仍然使用希腊语”

  至于允许阿尔巴尼亚语应用,会不会成为希腊统治阿尔巴尼亚的隐患,可能性当然是有的,不过威胁不大。

  希腊境内的阿尔巴尼亚人只有三十万左右,而且还有相当一部分,是亲希腊的东正教徒。

  其次,一个几十万人使用的“小语种”,是威胁不到希腊语的正统地位的。

  而且,阿尔巴尼亚语很不成熟,她现在连文字都还没有,远远不足以和发展了两千年,极为成熟的希腊语抗衡。

  这样的语言用于平时交流还好,用于科学和文化交流时,会遇到很多困难。

  更何况,还是以希腊字母为基础的阿尔巴尼亚语。

  在君士坦丁看来,随着通信技术和交通工具的突破和创新,希腊地区和阿尔巴尼亚地区信息交流,人员流动,物资运转的便利,最终希腊语还是会击败阿尔巴尼亚语。

  以希腊字母为基础的阿尔巴尼亚语,更像是希腊语的一种方言。

  对于民族主义者来说,这也是一个巨大的进步了,在奥斯曼帝国统治时期,就单单在公共教育和出版中,允许使用阿尔巴尼亚语这一点,阿尔巴尼亚人折腾了几十年,也没能实现。

  双方算是各退一步,都部分达到了自己的目标。

  首先缓住阿尔巴尼亚人,等到希腊消化了新得到的土地,主动权还是在希腊手里。

  

章节错误,点此报送,报送后维护人员会在两分钟内校正章节内容,请耐心等待。